Keine exakte Übersetzung gefunden für حلول متكاملة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حلول متكاملة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les avantages des solutions intégrées devraient répondre autant aux besoins des opérations de secours que du développement durable.
    ويُتوقَّع أن تعود الحلول المتكاملة بالنفع على الاستجابات للطوارئ وعلى التنمية المستدامة.
  • Les accords de transport en transit doivent promouvoir des solutions cohérentes et intégrées.
    وتحتاج ترتيبات النقل العابر إلى وضع حلول متسقة ومتكاملة.
  • Ce partenariat a permis d'élaborer des solutions intégrées, qui traitaient des questions de sécurité tout en appuyant le renforcement de la démocratie et en ouvrant la voie à une véritable intégration régionale.
    وسمحت تلك الشراكة بإيجاد حلول متكاملة تعالج المسائل الأمنية بينما تدعم بناء الديمقراطية وتفتح المجال أمام تكامل إقليمي مفيد.
  • Afin d'accroître l'efficacité des TIC, par rapport à leur coût, leur efficience et les gains de productivité, le SCTI a adopté les meilleures pratiques de secteur en matière d'intégration de systèmes.
    ومن أجل تحسين الفعالية من حيث التكلفة والفاعلية والإنتاجية فيما يتعلق بفوائد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، اعتمدت الدائرة أفضل الممارسات في هذا المجال لتوحيد المقاييس المتبعة في إيجاد حلول متكاملة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
  • On a cité divers travaux de recherche en cours sur la relation entre le climat, les risques naturels et la vulnérabilité de l'environnement et l'on a souligné qu'il fallait envisager d'élaborer des solutions intégrées faisant appel à des données provenant de différents types de capteurs.
    وقدِّم عدد من الأمثلة على البحوث الجارية التي تدرس العلاقة بين المناخ والأخطار الطبيعية وتعرُّض البيئة للأخطار، وشدِّد على الحاجة إلى النظر في وضع حلول متكاملة تستفيد من البيانات التي يحصل عليها من أجهزة استشعار مختلفة.
  • On prendra donc des mesures intégrées pour développer la participation des femmes aux organes élus en prévision des législatures à venir.
    وبالنظر إلى ذلك، سوف تُتخذ حلول فعالة ومتكاملة لزيادة مشاركة المرأة في الهيئات المنتخبة في فترات الولاية المقبلة.
  • Parmi ses principales activités figurent la fourniture de solutions d'ingénierie intégrées pour des projets d'énergie hydroélectrique et éolienne, la fabrication de machines et l'investissement dans des projets de production d'électricité.
    ومن بين عملياتها الرئيسية تقديم حلول هندسية متكاملة إلى مشاريع الطاقة الكهرمائية أو الطاقة الريحية، وتصنيع الآلات، والاستثمار في مشاريع توليد الطاقة.
  • D'autres maladies et affections chroniques comme le diabète, l'obésité, la tuberculose et le paludisme constituent aussi de graves sujets de préoccupation et exigent également des solutions coordonnées et intégrées.
    بل إن ثمة أمراضا مزمنة أخرى وظروفا صحية تشكل هي أيضا شاغلا رئيسيا وتستلزم كذلك إيجاد حلول منسقة ومتكاملة لها؛ ومن هذه الأمراض السكري، والسمنة والسل والملاريا.
  • Certains groupes et certaines personnes continuent à se heurter à des difficultés pour acquérir un logement adéquat ; parmi eux figurent notamment les sans-abri, souvent confrontés à des problèmes complexes dont la résolution doit faire appel à des solutions globales individuelles.
    ما زال بعض الأشخاص والفئات يواجهون مشاكل في حيازة سكن ملائم. ويُذكر من بينهم المتشردون الذين غالباً ما يعانون من مشاكل معقدة ينبغي إيجاد حلول فردية ومتكاملة لتسويتها.
  • Le Comité consultatif, ayant demandé des éclaircissements, a été informé que ce système intégré comprendrait huit modules principaux :
    وأُبلغت اللجنة لدى الاستفسار بأن نظام إدارة المضامين المؤسسية هو مجموعة متكاملة من الحلول تتألف من ثماني وحدات أساسية هي: